首页 » 电影 » 盲目的丈夫们
盲目的丈夫们

盲目的丈夫们

主演:
萨姆·德·格拉斯 Francelia Billington 埃里克·冯 
导演:
埃里克·冯·施特罗海姆 
地区:
美国
语言:
英语
年代:
1919 
备注:
已完结
更新:
2024-12-24 02:21,最后更新于 11天前
推荐地址
备用地址
备用地址
备用地址
猜你喜欢
  • 想象之光

    卡尼·库斯鲁蒂,迪维亚·普拉巴,查亚·卡达姆,赫里杜·哈隆,阿泽斯·内杜芒加德,阿南德·萨米,洛芙琳·米什拉,马杜·拉加,Shweta Prajapati,Tintumol Joseph,Ardra K.S.,Sisira Anil CK,Aparna Ram,Kashish Singh,Nikhil Mathew,Bipin Nadkarni,Snehalata Siddarth Tagde,Saee Abhay Limaye,Sanjay Balu Ghanekar,Shailaja Shrikant

  • 地球分裂

    杰西卡·莫里斯,克里斯·布鲁诺,E.R. Ruiz,Quintin Mims

  • 超级无敌掌门狗:企鹅的复仇

    本·怀特海德, 彼得·凯, 劳伦·帕特尔, 里斯·谢尔史密斯, 戴安·摩根, 阿卓艾·安多, 穆兹·卡汗, 伦尼·亨利, Victoria Elliott, 约翰·斯帕克斯, Jon Glover, Bethan Mary-James, 玛雅·索地, Tom Doggart, Richard Beek, 梅林·科罗星汉, 戴维·霍尔特, Lizzie Waterworth, Adrian Rhodes, Roman Kemp

  • 哭泣的石头

    艾晓琪,张珂源

  • 去唱卡拉OK吧!

    绫野刚,斋藤润,北村一辉,芳根京子,桥本润,矢部享佑,吉永秀平,大城文章,湘南乃风,冈部弘树,八木美树,后圣人

  • 怪人2025

    钱人豪,任逍遥

《盲目的丈夫们》剧情简介
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.